見購買鎢制品客戶的使用交際英語

接機後的次日,Brian在公司裏,爲Johnathan 介紹自己的老板-Mr. Sun…。

B: Mr. Sun, I'd like you to meet Mr. Johnathan Mitchell, sales manager for Nortern Reflections of Canada.

(Sun extends hand first; Sun and Mitchell shake hands) Mr. Mitchell, Mr. Steven Sun, general manager of Apex Trading.

孫先生,讓我爲妳介紹加拿大Northern Reflections的業務經理-Jonathan Mitchell先生。(孫先生先伸出手,兩人握手)Mitchell先生,這是Steven孫先生,Apex貿易公司的總經理。

S: It's very nice to finally meet you, Mr. Mitchell -after so many phonecalls and faxes. (offers his business card first) I'd like you to have my business card.

多次電話、傳真往返之後,非常高興終于見到您,Mitchell先生(先遞出名片),請收下我的名片。

J: Thanks very much, Mr. Sun. Please accept mine. (offers his own card) And please, call me Johnathan.

(both look at cards for a few seconds, then put them in wallets-not pockets)

謝謝您,孫先生。也請收下我的名片(遞上自己的名片),叫我Johnathan就行了。

(兩個人都看了壹下對方的名片,放入皮夾而非口袋中)

B: If you don't mind, Johnathan, while you and Mr. Sun get acquainted, I'd like to check the arrangements for the meeting.

如果妳不介意,Johnathan,在妳和孫先生互相認識時,我先失陪,看看會議安排得如何。

J: You're certainly on top of things, Brian.

Brian,壹切當然在妳掌握之中!

S: (looking at Brian) You'll find Mr. Tayler-Brian - is a force to be reckoned with at Apex Tradig.

(看著Brian)Talyer先生,您會發現Brian是Apex貿易公司的大將。

B: Thanks for the vote of confidence, Mr. Sun. I'll be right back. (leaves room)

孫先生,謝謝妳的信任票,我馬上回來。(走出房間)

J: He appears to be a top-notch young man, Mr. Sun. Talent and enthusiasm like that are hard to find.

孫先生,他看起來是個有爲的青年,很難找到像他這樣有才幹、有熱忱的人。

S: Don't I know it. He's doing a great job for us. And please, call me Steven.

我完全同意,他在公司表現不凡,請叫我Steven就行了。

J: Steven, can you tell me in a nutshell what the retail market is like in Taiwan?

Steven,妳可以簡單地告訴我台灣零售市場的現況嗎?

S: Well, as per capita income goes up and up, the growth sector seems to be in the to-end.

唔,由于每人的平均收入不斷地增高,市場的發展領域似乎偏向于高價位商品。

J: Retail is going upscale here? Taiwan is certainly growing more quickly than I had imagined.

此地的零售走入高價位了?台灣的發展比我想像得要快多了。

S: Yes. Things certainly have changed since I was a boy. We've developed very quickly.

沒錯,現在的台灣和我小時候完全不壹樣了,這裏發展得非常快速。

J: Do you think the trend will continue?

妳想這種趨勢還會維持下去嗎?

S: I don't see why not. We do have some problems, but we are still willing to work hard-and wages aren't too high at this point.

我不覺得有什麽不行!雖然是有壹些問題,但我們仍願意勤奮工作,而且現階段工資仍不算太高。

J: Everything I've seen so far is very impressive. Very impressive indeed.

到目前爲止,我所看到的壹切都令我印象深刻,真的十分深刻。

情境短語

1. get acquainted (with…) (和`……)認識,熟悉……

這個常用的短語暗示雙方從不認識到熟識, "get"可換 "become"。若是短語之後,要加上被認識的對象,以介系詞 "with"連接。

例: Our boss got acquainted with a couple of real estate agents in the golf Club.

(我們老板在高爾夫俱樂部裏結識了幾位做房地産的商人。)

2. on top of things 完全掌握

字面的意思是將問題克服,高高踩在上面,引申爲"控制全局"。

例: The new manager was always worried he wasn't on top of things.

(新經理壹直擔心自己無法掌握全局。)

3. (a) force to be reckoned with 值得注意的人物

"(a) force","力量",可以指壹個團體、事物或個人; "reckon"在此的意思爲"認定"。 "a force to be reckoned with"是形容"有成功的條件而值得注意的人物、團體"。

例: The new company will be a force to be reckoned with in the future.

(這家新公司未來值得大家注意。)

4. Don't I know it. 我完全同意!

當此句型以句點(.)而非問號結尾時,表示完全同意對的方意見,爲口語用法,強調的是肯定的含意。意思爲"我怎會不知道!?;我當然明白這壹點!"。

例: You say the discount rate is too low? Don't I know it!

(妳說這折扣打得太少?我完全同意!)

5. in a nutshell 簡言之

"nutshell"原爲"堅果殼",又指"極小的容器",故 "in a nutshell" 這個副詞短語的意思是"簡言之"。

例: Bob told us in a nutshell what happened in the managers' meeting.

(Bob簡略地告訴我們經理們開會的情形。)

6. growth sector 成長領域

這個經濟學上的名詞是指經濟成長特別快速的領域, "sector"是"區域;部門"的意思。

例: The leisure and entertainment industry is a growth sector in Taiwan.www.examda.co