进出口钨制品业务英语函电,包括信函、电报、电传、传真及电子邮件,是当今国际间货物买卖磋商的主要载体。无论其采取何种形式,目的都是为了有效传递商务信息。因此,合格的英语函电必须是以简洁的语言、明晰的结构来表达完整的内容,同时,还要体现出成熟的业务思维。
一笔具体的交易往往始于出口商主动向潜在客户发函建立业务关系。在缮写这种信函时,首先要向对方说明信息来源,即如何取得对方的资料,并言明去函目的。其次需要介绍本公司性质、业务范围、经营商品等基本情况。在较明确对方需求时,应对特定商品进行具体的推荐性介绍;否则,通常只就公司经营产品的整体情况,如质量标准、价格水平等作较为笼统的介绍,或者附上目录、报价单或另寄样品供对方参考。此外,在结尾部分,可与其他商业促销信函一样,写上一两句希望对方给与回应或劝服对方立即采取****的语句。
DESUN TRADING CO., LTD. |
HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO,
NANJING 210005, CHINA
TEL: 86-25-4729178 FAX: 86-25-4715619
E-mail: desun@desun.com.cn |
TO: NEO GENERAL TRADING CO.
FROM: DESUN TRADING CO., LTD
DATE: Feb. 10, 2001 |
Dear Sirs,
We known your name and address from the website of alibaba.com and note with pleasure the items of your demand just fall within the scope of our business line. First of all, we avail ourselves of this opportunity to introduce our company in order to be acquainted with you.
(我们从阿里巴巴网站上看到您公司的名称和地址,并且很高兴地了解到您需要的产品正好符合我们的业务范围。我们很荣幸有这个机会向您介绍我们的公司。)
Our firm is an Chinese exporter of various Canned Foodstuffs. We highly hope to establish business relations with your esteemed company on the basis of mutual benefit in an earlier date. we are sending a catalogue and a pricelist under separate cover for your reference. We will submit our best price to you upon receipt of your concrete inquiry.
(我公司是一家中国的出口企业,主营各类罐头食品。我们非常希望能在双赢的基础上尽早同贵公司建立业务关系。我们给您发出了产品目录和价格表以供参考。如果能够收到您具体的询盘,我们将为您提供最优惠的价格。)
We are looking forward to receiving your earlier reply.
(期待您的尽早回复。) |
Yours faithfully,
Desun Trading Co., Ltd.
Foodstuffs Department
Leon Chang |
-